Saturday, December 24, 2022

RMB international settlement scale increased by 15%

 According to Business News International, Kommersant cited a report by the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT) as saying RMB international settlement rose 15.6 percent, compared with a 19.86 per cent increase in October.

International settlements in other currencies grew by 3.9 percent in the latest month, the report said.

RMB maintained the fifth most active currency for international payments, accounting for 2.37%. In November 2022, the RMB ranked sixth in terms of international payments outside the euro area, accounting for 1.63%.

Earlier on December 1, 2022, the Bank of Russia announced that the share of RMB trading volume in total foreign exchange transactions on Russian exchanges rose from 3% in March to 33% in November.

Wednesday, December 21, 2022

China producing 60 million COVID-19 antigen test kits daily

 China's daily output of antigen test kits has hit around 60 million units, as the country steps up output of anti-COVID-19 medical supplies.

 
The figures were shared by Huang Guo, deputy director of the National Medical Products Administration, at a press conference on Tuesday.
 
Meanwhile, the production capacity of ibuprofen and paracetamol is also growing, with sufficient active pharmaceutical ingredients to meet domestic demand, said Huang.
 
China has also stepped up its crackdown on price gouging concerning medicines and other supplies related to COVID-19.
 
During the past two weeks, fines totaling approximately 2.58 million yuan (about 369,300 U.S. dollars) have been levied in 307 cases involving such illegal practices, according to the State Administration for Market Regulation. 

China to ramp up development of human resources services providers

 China will support the growth of market entities in the human resources services sector during the 2023-2025 period, according to a circular released by the Ministry of Human Resources and Social Security.

 
The country aims to cultivate about 50 leading enterprises and approximately 100 smaller firms that are innovative and distinctive in providing specialized human resources services by 2025, according to the circular.
 
Measures will be taken to expand employment through market forces, and platforms to match supply with demand in key areas, such as manufacturing, will be established.
 
Assistance will be provided to China's western and northeastern regions to beef up local human resources markets.
 
China plans to establish approximately 30 national industrial parks for human resources services and a batch of local industrial parks by 2025, focusing on building high-level national talent markets in key areas, the circular said.
 
Efforts will also be made to advance opening-up in the sector, facilitate relevant cooperation under the Belt and Road Initiative, and establish high-quality export bases for human resources services. 

Cities begin welcoming more people back to the workplace

 As Chinese cities gradually regain their hustle and bustle with optimized epidemic prevention and control measures, people are being encouraged to return to work if their health conditions allow.

 

Staff members at Party and government institutions or enterprises in Chongqing who have mild COVID-19 symptoms can go to work if they wear a mask, according to a notice from the local COVID-19 prevention and control headquarters on Sunday.

 

Negative test results are no longer needed in those places, except for certain meetings or activities with special requirements, the notice said.

 

A negative test is also unnecessary in public places except elderly care and social welfare centers, prisons, nursery care centers and primary and middle schools.

 

Medical institutions also no longer require a negative test result except for new inpatients and their caregivers.

 

The notice said the city's districts and counties will retain certain sampling sites to serve residents as needed, and measures will be taken to meet residents' needs for medicines and medical consultations.

 

To reduce the impact of the Omicron variant, the headquarters suggested residents wear masks when participating in group activities or in public places such as while on public transportation.

 

The pace of vaccination and booster shots among the elderly will be accelerated, the notice said.

 

Chongqing, a southwestern municipality of 32 million people, had reported more than 90,000 infections at the peak of its most recent outbreak, which began on Nov 1. Most cases were found in 11 districts in central urban areas of the city.

 

Zhejiang province in East China released a similar notice on Sunday to encourage more people back to work.

 

Employees who show no or mild symptoms could continue to work in the office if necessary, as long as adequate personal protections are taken, local officials said at a news conference.

 

"Companies and public offices should take COVID-19 seriously, adopt active measures and prepare in advance to avoid mass infections in the same institution, so as to minimize the impact of the epidemic," Chen Zhong, deputy director of the provincial epidemic control and prevention office, said at the news conference.

 

They should make efforts in symptom management, and provide adequate health monitoring for their employees, he said.

 

It is suggested that the public protect themselves by wearing masks, especially in public places, disinfecting hands regularly and maintaining safe social distancing during this period.

 

To prevent cross infection, people should try to reduce travel and vaccination efforts should be strengthened, Chen added. "Those who are eligible for the second booster shot should do so as soon as possible."

 

In addition, companies, government offices and institutions are advised to "optimize their personnel arrangements and implement closed-loop management", and for key positions, optimized shifts are recommended to ensure normal operation at the height of the epidemic, he said.

Friday, June 24, 2022

Germany’s 2021 tax filing deadline is no longer July 31

 Die Steuererklärungsfrist in Deutschland für 2021 ist nicht mehr der 31. Juli

Aufgrund der Auswirkungen der neuen Corona-Epidemie hat die Bundesregierung die Frist für die Steuererklärung angepasst, und die Frist für die Steuererklärung im Jahr 2021 ist nicht mehr der 31. Juli.

Steuerprüfung

Deutsche Steuer – und Prüfungsbehörden können regelmäßig umfassende Steuerprüfungen von Steuerpflichtigen und natürlichen Personen sowie Sonderprüfungen bestimmter Steuern oder bestimmter Transaktionen durchführen. Im Allgemeinen gilt: Je größer das Unternehmen, desto häufiger und gründlicher ist das Audit.

strafen

Wenn sich die Einreichung eines Steuerpflichtigen verzögert, können die Steuerbehörden eine Geldbuße von bis zu 10% des veranlagten Steuerbetrags verhängen. Für Steuern mit einem festen Zahlungstermin wird jeden Monat eine Verzugsgebühr in Höhe von 1% der zu zahlenden Steuer hinzugefügt, wenn sie nicht rechtzeitig bezahlt wird.

Einzelheiten finden Sie in der Spalte Steuererklärung, um Ihr Steuerwissen zu beantworten.

Germany’s 2021 tax filing deadline is no longer July 31

Due to the impact of the new crown epidemic, the federal government has adjusted the deadline for tax returns, and the deadline for filing tax returns in 2021 is no longer July 31.

Tax audits

German tax and auditing authorities can regularly conduct comprehensive tax audits of taxpayers and individuals, as well as special audits of specific taxes or specific transactions. In general, the larger the enterprise, the more frequent and thorough the audit.

punish

If a taxpayer’s filing is delayed, the tax authorities may impose a fine of up to 10% of the assessed tax amount. For taxes with a fixed payment date, a late fee of 1% of the tax payable is added each month if it is not paid on time.

For more information, see Steuererklärung to answer your tax knowledge.

德国2021年的纳税申报截止日期不再是7月31日

由于新冠疫情的影响,德国联邦政府调整了纳税申报的截止日期,2021年提交纳税申报表的截止日期不再是7月31日。

税务审计

德国税务和审计机关可以定期对纳税企业和个人进行全面税务审计,也可以针对特定税种或特定交易进行专项审计。一般来说,企业规模越大,审计频率越高,也越彻底。

处罚

如果纳税人申报延误,税务机关可对其处以最高相当于评定税额10%的罚款。对于支付日期已确定的税款,如果未按期支付,则会每月按应缴税额的1%加征滞纳金。

有关详细信息,请参阅 Steuererklärung 以回答您的税务知识。

Thursday, March 14, 2019

Prudential PLC Profit Climbed in 2018, Led by Asian Growth

Prudential PLC (PRU.LN) said Wednesday that its profit rose in 2018, led by increasing new business in Asia.
The insurance-and-investment business said its operating profit came to 4.83 billion pounds ($6.35 billion), rising 6% on a constant-currency basis from 2017. Net profit rose 30% to GBP3.01 billion.
New business profit in life insurance rose 11% in constant currency to GBP3.88 billion. Annual premium equivalent sales rose 1% to GBP6.80 billion on the same basis.
“In 2018, our financial performance, again led by our Asia operations, is testament to the scale of our opportunity set, the depth of our capabilities and our unrelenting focus on executing our strategy at pace,” Chief Executive Mike Wells said.
In Asia, new business profit rose 14% to GBP2.60 billion and annual premium equivalent rose 2% to GBP3.74 billion.
Prudential said it continues to make progress on the planned demerger of its U.K.-and-European business M&G Prudential, where operating profit rose 19%, boosted by changes to life-expectancy assumptions.
The company’s full-year dividend rose 5% to 49.35 pence a share. Prudential said its Solvency II surplus, a key measure of balance-sheet strength, stood at GBP17.2 billion at the end of the year, equivalent to a cover ratio of 232%.
Shares at 0850 GMT were up 0.4% at 1,535.50 pence.