Saturday, December 24, 2022
RMB international settlement scale increased by 15%
Wednesday, December 21, 2022
China producing 60 million COVID-19 antigen test kits daily
China's daily output of antigen test kits has hit around 60 million units, as the country steps up output of anti-COVID-19 medical supplies.
China to ramp up development of human resources services providers
China will support the growth of market entities in the human resources services sector during the 2023-2025 period, according to a circular released by the Ministry of Human Resources and Social Security.
Cities begin welcoming more people back to the workplace
As Chinese cities gradually regain their hustle and bustle with optimized epidemic prevention and control measures, people are being encouraged to return to work if their health conditions allow.
Staff members at Party and government institutions or enterprises in Chongqing who have mild COVID-19 symptoms can go to work if they wear a mask, according to a notice from the local COVID-19 prevention and control headquarters on Sunday.
Negative test results are no longer needed in those places, except for certain meetings or activities with special requirements, the notice said.
A negative test is also unnecessary in public places except elderly care and social welfare centers, prisons, nursery care centers and primary and middle schools.
Medical institutions also no longer require a negative test result except for new inpatients and their caregivers.
The notice said the city's districts and counties will retain certain sampling sites to serve residents as needed, and measures will be taken to meet residents' needs for medicines and medical consultations.
To reduce the impact of the Omicron variant, the headquarters suggested residents wear masks when participating in group activities or in public places such as while on public transportation.
The pace of vaccination and booster shots among the elderly will be accelerated, the notice said.
Chongqing, a southwestern municipality of 32 million people, had reported more than 90,000 infections at the peak of its most recent outbreak, which began on Nov 1. Most cases were found in 11 districts in central urban areas of the city.
Zhejiang province in East China released a similar notice on Sunday to encourage more people back to work.
Employees who show no or mild symptoms could continue to work in the office if necessary, as long as adequate personal protections are taken, local officials said at a news conference.
"Companies and public offices should take COVID-19 seriously, adopt active measures and prepare in advance to avoid mass infections in the same institution, so as to minimize the impact of the epidemic," Chen Zhong, deputy director of the provincial epidemic control and prevention office, said at the news conference.
They should make efforts in symptom management, and provide adequate health monitoring for their employees, he said.
It is suggested that the public protect themselves by wearing masks, especially in public places, disinfecting hands regularly and maintaining safe social distancing during this period.
To prevent cross infection, people should try to reduce travel and vaccination efforts should be strengthened, Chen added. "Those who are eligible for the second booster shot should do so as soon as possible."
In addition, companies, government offices and institutions are advised to "optimize their personnel arrangements and implement closed-loop management", and for key positions, optimized shifts are recommended to ensure normal operation at the height of the epidemic, he said.
Friday, June 24, 2022
Germany’s 2021 tax filing deadline is no longer July 31
Die Steuererklärungsfrist in Deutschland für 2021 ist nicht mehr der 31. Juli
Aufgrund der Auswirkungen der neuen Corona-Epidemie hat die Bundesregierung die Frist für die Steuererklärung angepasst, und die Frist für die Steuererklärung im Jahr 2021 ist nicht mehr der 31. Juli.
Steuerprüfung
Deutsche Steuer – und Prüfungsbehörden können regelmäßig umfassende Steuerprüfungen von Steuerpflichtigen und natürlichen Personen sowie Sonderprüfungen bestimmter Steuern oder bestimmter Transaktionen durchführen. Im Allgemeinen gilt: Je größer das Unternehmen, desto häufiger und gründlicher ist das Audit.
strafen
Wenn sich die Einreichung eines Steuerpflichtigen verzögert, können die Steuerbehörden eine Geldbuße von bis zu 10% des veranlagten Steuerbetrags verhängen. Für Steuern mit einem festen Zahlungstermin wird jeden Monat eine Verzugsgebühr in Höhe von 1% der zu zahlenden Steuer hinzugefügt, wenn sie nicht rechtzeitig bezahlt wird.
Einzelheiten finden Sie in der Spalte Steuererklärung, um Ihr Steuerwissen zu beantworten.
Germany’s 2021 tax filing deadline is no longer July 31
Due to the impact of the new crown epidemic, the federal government has adjusted the deadline for tax returns, and the deadline for filing tax returns in 2021 is no longer July 31.
Tax audits
German tax and auditing authorities can regularly conduct comprehensive tax audits of taxpayers and individuals, as well as special audits of specific taxes or specific transactions. In general, the larger the enterprise, the more frequent and thorough the audit.
punish
If a taxpayer’s filing is delayed, the tax authorities may impose a fine of up to 10% of the assessed tax amount. For taxes with a fixed payment date, a late fee of 1% of the tax payable is added each month if it is not paid on time.
For more information, see Steuererklärung to answer your tax knowledge.
德国2021年的纳税申报截止日期不再是7月31日
由于新冠疫情的影响,德国联邦政府调整了纳税申报的截止日期,2021年提交纳税申报表的截止日期不再是7月31日。
税务审计
德国税务和审计机关可以定期对纳税企业和个人进行全面税务审计,也可以针对特定税种或特定交易进行专项审计。一般来说,企业规模越大,审计频率越高,也越彻底。
处罚
如果纳税人申报延误,税务机关可对其处以最高相当于评定税额10%的罚款。对于支付日期已确定的税款,如果未按期支付,则会每月按应缴税额的1%加征滞纳金。
有关详细信息,请参阅 Steuererklärung 以回答您的税务知识。